全文获取类型
收费全文 | 450篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
教育 | 360篇 |
科学研究 | 20篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 8篇 |
综合类 | 18篇 |
文化理论 | 1篇 |
信息传播 | 44篇 |
出版年
2022年 | 2篇 |
2021年 | 1篇 |
2020年 | 3篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 1篇 |
2015年 | 13篇 |
2014年 | 30篇 |
2013年 | 59篇 |
2012年 | 40篇 |
2011年 | 53篇 |
2010年 | 34篇 |
2009年 | 24篇 |
2008年 | 29篇 |
2007年 | 31篇 |
2006年 | 24篇 |
2005年 | 31篇 |
2004年 | 26篇 |
2003年 | 18篇 |
2002年 | 9篇 |
2001年 | 10篇 |
2000年 | 7篇 |
1999年 | 2篇 |
1998年 | 1篇 |
1996年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
排序方式: 共有453条查询结果,搜索用时 31 毫秒
61.
连登岗 《南通师范学院学报》2010,(6):81-86
"腿"是人与动物躯体的重要组成部分,关于腿的概念,在人类早期就形成了,但在上古汉语中,"腿"这个概念,并不叫做腿,而是主要由"足"、"股"、"胫"、"脚"这些词来表示的。"腿"这个词产生于晋至唐代。"‘腿’的最初意义既可指大腿,又可指小腿。在"腿"字产生之后,"脚"字仍可表示"小腿"的概念,这种状况延续了很久,一直到现代汉语普通话,"腿"字才彻底取代"脚"字,成为表示"腿"这个概念的唯一单音节专用词。 相似文献
62.
6世纪中国佛教忏仪流行甚广,以张荣迁碑和陈海龙碑为代表的造像碑就是最好的例证。考察发现,二碑所刻佛名分别来自《金光明经》、《法华经》和《大通方广忏悔灭罪庄严成佛经》。此文在铭文考释的基础上探讨了佛名与忏仪的关系。 相似文献
63.
伴随我国经济国际化进程的日益加快,国内企业纷纷走上了商标英语化的道路。而英语商标词汇不仅是商品的英文识别代码,同时也有着丰富而深刻的文化内涵,并通过词汇的音和义加以体现。英语商标的构思与设计一方面取决于英语词汇的构词规则,同时也受到商标使用地区风俗文化的制约。近期,国内出现的新浪(Sina)域名之争表明,渴望走向国际市场的中国企业虽然意识到国际化商标在其营销战略中的重要地位,但对英语商标词汇的文化内涵及构词规则还缺少足够的认识,致使所设计的英语商标词汇存在瑕疵,在使用中往往遭遇文化冲突,给企业和国家带来损失。 相似文献
64.
设计一个可以自动识别古代汉语文献中姓名的模型系统,对纪传体古代汉语文献中的姓名识别作了实验和探索。以晋陈寿的《三国志·蜀书》十五卷为实验文本,对系统的识别效果进行测试,识别结果为召回率75.4%,准确率91.9%。实验证明,基于规则的方法对于识别纪传体古代汉语文献中的姓名是可行的。 相似文献
65.
中式菜名语言变异翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
由于思维方式、表达习惯以及饮食文化的不同,与西式菜名相比,中式菜名中有丰富的变异现象。文章分析了中式菜名中的语言变异现象和变异现象的文本功能,并提出了解决中式菜名中语言变异的翻译的层级功能对等方案。 相似文献
66.
从历史发展的角度,对英语姓名的演变做了高度的概括;在此基础上,对英语姓名的命名模式做了探析并试图对英语国家重名率高这一特殊现象进行解释。从语言文化学的角度阐释了英语姓名语源及其在长期的使用中积累的丰富文化内涵,姓名不仅是区分个体或群体的语言符号,更隐含着一个民族的风尚习俗、宗教信仰、自然地理、价值观念、美学观念和社会经济发展状况等方面的文化信息,在一定程度上是英美民族历史文化的小小缩影。 相似文献
67.
68.
杨开达 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》2001,33(2):88-93
本文论证了中国古代文人的“号”、“自况”、“自题像赞”的文化内涵,往往与当时社会历史、政治气候、民族传统、文化心理等有着非常紧密的联系;浓缩着广阔的社会生活,积淀了深厚的历史文化内容;是作家志趣、爱好、德行、情操、经历,以及审美倾向的全息摄影,具有不可替代的认识意义和审美意义。 相似文献
69.
陈文玉 《海南师范大学学报(社会科学版)》2002,15(3):105-108
我国有多所高等院校,如何把它们的中文名称翻译成英语,是个值得注意的问题,文章对它们进行了分析和归纳,并提出了一些看法:大学名称的英译既要考虑权威词典的释义,又要根据各个大学、学院的实际情况及大学、学院本身的性质和特点来译。 相似文献
70.
龚阔英 《咸阳师范学院学报》2012,27(4):117-120
地名错误是期刊校对中常见的错误之一,因字形相近而误、因读音相同而误和因地名的历史演进而误是地名致误的三大主要原因,编校人员应予以充分的注意,并恰当利用工具书和网络资源,力求将差错率降到最低。 相似文献